* * *
А мы живём в оковах плоти,
И от неё нам не уйти.
Пока желаниям цвести,
Пусть на последнем повороте.
Исчезнем на последней ноте,
Сойдём с обычного пути,
Сказав обычному: Прости,
Всему, что до сих пор заботит.
* * *
И по завалам снежным,
Где лыжи не спасут,
Я искорку надежды
Несу, несу, несу.
Не повезёт, как многим
Возможно, не дойду.
Покуда держат ноги
Иду, иду, иду.
АНЮТИНЫ ГЛАЗКИ
А небо — как в сказке.
И зелень — как в сказке.
Цветут на опушке
Анютины глазки.
Не всякий приметит —
Возьмет их в букетик.
Но дети их любят,
И главное — дети.
* * *
Где ты, солнце?
Где ты, где ты?
Небо — серое сукно,
Осень фантики конфетные
Сбросила давным-давно.
И дорога — как усталость —
Глина мокнет толокном,
И на целый мир остался
Только дождик под окном,
Да безлистые березы,
Да пожухлая трава,
Да ветвей продрогших слезы,
Да печальные слова,
Да неторопливый ветер,
Не озлобленный пока,
Да необозримый вечер
От земли — под облака.
У ПРУДА
Пруд подернут ряскою
И травой. Стою.
Вспоминаю сказку —
Грустную...
Где же ты, Аленушка?
Где, в каких краях?
Потускнело солнышко...
Виноват был я.
Я копытце-лужицу
Осушил до дна...
А над ряской кружится
Бабочка одна.
* * *
Деревянные заборы,
Номер дома на стене...
Ходят-бродят разговоры
О тебе и обо мне:
Я, понятно, непутевый,
Баб имею про запас,
и ребенок незаконный
Скоро родится у нас;
Ты — доверчива ужасно,
Обольстишься лаской и...
Что со мной шутить опасно,
Жди лишь пакости одни.
Заливают так и этак:
«... там и здесь его нога.
А потом, как ветер с веток
Отряхнулся и в бега...»
Отшумели, отгалдели
Разговоры — шмяк в траву.
Их хозяева глядели
В воду — вышло наяву.
* * *
Ты прошла у тополя,
Даже не заметила.
Тучи в небе толстые —
Ни кусочка светлого.
Ни кусочка светлого —
Пятна грязно-синие...
Вымокшая вербочка
У трамвайной линии.
КАК ЖЕ ТАК?
Как же так? —
Казалось вовсе не любил,
Лишь от скуки вечера проводил.
Только в дождик нужен зонтик голубой.
И совсем не скучно было нам с тобой.
Целовались при луне и без луны.
Были ночи скоротечны, не длинны.
Но однажды ты сказала: «Уходи!
Все хорошее осталось позади».
Как же так? Теперь расстаться
нужно нам?
Как же так? А если сердце пополам?
Как же так? — Не любил, не любил,
И в такую передрягу угодил.
ЕСЛИ Б...
Если б стала ты корзинкой —
Я бы груздем белым стал.
Если б стала ты низинкой —
Ручейком бы побежал.
Если б стала ты осинкой —
Городьбой огородил.
Так бы и осталась Зинкой,
Все равно б не разлюбил.
* * *
А рыбка-то не ловится —
Сверкнет ее бочок,
Нечаянно уколется
Об удочкин крючок.
Ругну ее проклятую,
Аж лучик задрожит...
Она не виновата,
И тоже хочет жить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?